天津大明韩国语学院 大明韩语培训班报名电话
实用语法

每日美文阅读赏析:昆虫如何过冬

http://www.dmkor.com/  2013-09-24 11:54  大明韩国语
      나뭇잎이 차츰 붉어지면 모든 가을 곤충들은 겨울을 날준비를 서두르게 된다.
  树叶渐渐变红,所有的秋季昆虫开始忙碌着准备过冬。

  곤충이 살아가기 위해서는 어느 정도 따뜻한 온도가 필요하다.
  昆虫要想生存下去则需要一定的温度。

  그러나 가을이 깊어 갈수록 대지의 기온은 자꾸 떨어지고,먹고 있던 식물의 잎도 시들어 말라 사는데, 이럴 때에도 곤충은 전혀 서두르지 않는다. 오직 본능에 의해 자연의 섭리대로 적응한다.
  但冬季的气温一天天的降低,曾经的食物——树叶拙见枯萎掉落,尽管这样,昆虫们也毫不着急,只是根据本能,按照自然的法则去适应这一切。

  많은 종류의 메뚜기들은 찬바람이 불 때쯤이면 흙이나 돌 틈 또는 나무 뿌리의 흠등에 알을 낳는다.
  许多种类的蚂蚁在冷风吹起的时候,便在土壤,石头缝或者树根的槽中产卵。

  자신의 수명이 곧 다할 것을 알기 때문에 알을 정성스레 묻는다.
  因为它们知道自己的生命即将走到尽头,所以竭尽全力的埋藏自己的卵。

  추운 겨울에는 혹시라도 얼어죽을까 해서 사마귀 같은 무리는 푹신한 알주머니를 방한복으로 입혀 준다.
  由于担心在寒冷的冬季卵会被冻死,螳螂等昆虫给虫卵穿上一层防寒服。

  번데기로 나는 종류들은 먹이를 찾아 돌아다니지 않고 곧바로 둥그스름한 고칠르 만든다.
  以蛹的形式过冬的昆虫不着急去寻找食物,而是一直投身于制造圆圆的茧。

  입으로 실을 토해 두껍고 질긴 방한복을 짠 뒤 나뭇가지에 단단하게 고정시켜 겨울을 난다.
  用嘴吐丝造成了厚而坚韧的防寒服后,把自己牢牢的固定在树枝上过冬。



大明韩国语学院官方微信

扫一扫,免费学韩语!

天津新天空学校官方微信

扫一扫,“码”上有礼!

在线咨询:点击咨询

电话咨询:022-28229077

学校地址:天津市河西区大沽南路362号天津图书大厦12层

(乘观光电梯直达)