天津大明韩国语学院 大明韩语培训班报名电话
专题翻译

韩语双语阅读:现实与梦想

http://www.dmkor.com/  2014-05-30 15:59  大明韩国语

初学韩语,可能想读一些韩文原著,但是又苦于读不懂,其实可以试着去读一些韩国风情小品文,不仅可以培养语感,可以训练思维,可以体会音韵,可以让大家在一种优美的语言环境中不知不觉的体会到韩语水平的提升和长进。

韩国风情小品文有以下四个特点:经典时新、语言规范、知识性强;题材广泛,内容新颖;配有汉语译文,易于理解。

발등의 불인 눈앞의 당면 현실은 우리를 꼼짝 못하게 붙잡아 매는 독재자이다.

하지만 인간이 신비로운 까닭은 육체와 정신을 함께 지녔듯,당면 현실을 넘어 거리를 두고 생각하는 힘도 함께 지니고 있다는 점이다.

고통속에서도 희망을 볼 수 있고 슬픔속에서도 기쁨을 에젼하는 인간의 힘은 어디서 비록되는 것일까.

인간에게 이야기를 좋아하는 본성이 있기때문에 이야기를 통해 자신의 항화을 객관화하는 힘을 자연스럽게 기르게 

된것이 아닐가.

그 이야기가 꾸며낸 거짓이든 아니든 인류의 이야기에 대한 관심은 시간과 공간을 초월한다.

듣고 싶고,보고싶고,일고 싶어 하는 인간의 욕구로 인해 끊임없이 생산되는 이야기 많은 이야기쟝르중 영화는 우리사회에서 거대한 문화적 패러다임으로 자리 잡아 가고 있다.

사람들이 이렇게 영화를 많이들 보러가는 이유도 무엇일까.사람마다 그때마다 다르겠지만,

영화가 현실에서 이루지 못할 꿈을 우리에게 제시해주기 때문일 것이다.

译文:

我们所面对的火燎眉毛的现实情况是仅仅掌握我们,是我们无法动弹的独裁者。

但是人类之所以神秘的原因就在于正如人类同时拥有肉体与精神一样,人类用又能够超越现实进行独立思考的力量。

人类为什么能够在痛苦中看到希望,在悲伤中预见喜悦呢?

因为人类具有喜欢故事的本性。通过故事自然而然的培养出人们将自己的现状客观化的力量。

无论那个故事是否是编造的假话,人类对故事的喜好超过时间和空间的界限。

由于人类想听,想看,想读的欲求,人类不断的生产这故事。

在各种故事题材中电影作为我们社会巨大的文化范式占有一席之地。

人们这样经常看电影的原因是什么呢?

虽然因人因时而各有不同,但主要是因为电影 向我们展示了我们现实生活中所无法实现的梦想。



大明韩国语学院官方微信

扫一扫,免费学韩语!

天津新天空学校官方微信

扫一扫,“码”上有礼!

在线咨询:点击咨询

电话咨询:022-28229077

学校地址:天津市河西区大沽南路362号天津图书大厦12层

(乘观光电梯直达)